Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

@portgeek


Ваша пруфессора Мари вещает о португальском так, что не влюбиться в язык и культуру невозможно. Здесь мемы, новости, ютуб, тиктоки - всё это в оригинале на 🇵🇹

От выпускницы МГИМО, переводчицы и просто влюбленной в Португалию: https://t.me/portgeekmary

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

21 Oct, 12:48


Кто съел «завтрак»? 🧐

Одно из первых удивлений для начинающих знакомство с португальским - невозможно сказать «завтрак» привычным нам одним словом, зато есть o pequeno-almoço - дословно «маленький обед». Проводим исследование, как так вышло.

Сам pequeno-almoço не португальское, а французское изобретение, португальцы скопировали (сделали «кальку», говоря лингвистическим языком) фр. «petit-déjeuner». Изначально французская (и португальская) иерархия приемов пищи выглядела так:

- 🇫🇷 déjeuner - 1-ый прием пищи, что логично! Ведь этимологически это «прерывание поста/голодания», так же, как и испанское desayuno и английское breakfast (break - ломать, fast - пост)
* в 🇵🇹 соответствовал o almoço

- 🇫🇷 dîner - 2-ой прием пищи, обед
* в 🇵🇹 o jantar

- 🇫🇷 souper - заключительный приём пищи, ужин
* в 🇵🇹 a ceia

Но со временем французские вельможи просыпались всё позднее, и получалось, что по времени déjeuner выпадал на обед, а souper и вовсе не успевали съесть. Новая структура ушла в народ, между тем место для «завтрака» оставалось вакантным, и ничего умнее, чем «маленький обед» не придумали 😁 В португальском произошли аналогичные метаморфозы.

И вот что имеем по итогу -
As refeições - приемы пищи:
O pequeno-almoço - завтрак
O almoço - обед
O lanche - перекус/ полдник (иногда a merenda)
O jantar - ужин
A ceia - иногда употребляется как легкий, поздний ужин. Но чаще встречается в контексте última ceia - Тайная Вечеря

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

16 Oct, 14:23


Прекрасный пример инклюзивного португальского от моих внимательных учеников ❤️

Piano para tod@s - знак «собака» (arroba по-португальски) в данном случае заменяет «о» или «a», делая слово гендерно-нейтральным.

На станции метро São Sebastião в ближайшие 6 месяцев прохожих будут радовать спонтанные музыкальные моменты.

Temos um piano ao seu dispor na estação S.Sebastião (linha azul) - в вашем распоряжении фортепиано на станции Св. Себастьяна (синяя ветка)
Venha tocar, escutar e desfrutar. - приходите играть, слушать и наслаждаться.

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

13 Oct, 11:44


«Низкосортный, ширпотреб, безвкусица» 🇵🇹

Все эти значения ёмко вмещает в себя слово «pimba». Да-да, это не только название простой и понятной всем музыки; pimba можно сказать про всё, что revela mau gosto ou fraca qualidade (выдает дурной вкус или же имеет плохое качество).

filme pimba/ programa pimba - проходные однотипные фильмы, дурновкусные программы
🗣Hoje em dia tantos programas pimba estão no ar que fica cada vez mais difícil encontrar algo de bom. - сейчас показывают так много «дурацких» программ по телевизору, что сложно найти нечто стоящее.

roupa pimba - дешевая, низкокачественная одежда (что-то с aliexpress, к примеру)
🗣Compraste roupa pimba outra vez? Já não cabe no teu roupeiro. - ты снова купила какой-то ширпотреб? Твоя одежда уже не вмещается в шкаф.

política pimba - политика на грани шоубиза, с интригами и чрезмерным выпячиванием личной жизни

Вообще про что угодно можно сказать «é pimba» - кринж, безвкусица.

#живойпортугальский

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

12 Oct, 12:28


Итак, разбираем letras откровенной песенки Quim Barreiros 😁 см.пост выше

Rapazes e raparigas
Ligai o computador
Vamos todos aprender
Como é que se faz amor

Парни и девушки,
Включайте компьютер
Давайте вместе учиться
Как заниматься любовью


É hora de despertar
Para a vida sexual
Uns vão gostar de banana
Os outros de bacalhau

Пришло время пробудиться
Для половой жизни
Кому-то понравится банан
Другим же - треска


Seja homem ou mulher
Não importa a orientação
A realidade é sempre
Melhor que a fricção

Женщина или мужчина
Ориентация не важна
В действительности всегда
Лучше, чем в книжках*

Тут, вероятно, игра слов fricção - фрикция, ficção - фикшн как жанр литературы.

Falai abertamente
De sexo sem timidez
Está na hora de começar
Aguentas oito de uma vez?

Говорите открыто
О сексе без стеснения
Пора начинать
Сдюжишь сразу с 8-ью?🙈


Para cima, para baixo
Está no ir, está no quente
Enfiai devagarinho
E gozai suavemente

Вверх - вниз
Вот он входит, там тепло
Вставляйте его медленно
И наслаждайтесь* не спеша

Gozar в бразильском сленге означает «получать оргазм», это значение здесь как никогда релевантно.

** Особой иронии добавляет использование vós (подчеркнутые формы глаголов) - это местоимение для обращения на «ты» к нескольким людям (rapazes e raparigas). Вот только устаревшее, сейчас vós можно разве что встретить в редкой книге, на церковной литургии или же в крайне пафосном ораторском пассаже. Эта ассоциация с чем-то возвышенным иронично контрастирует с темой песни.

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

11 Oct, 12:56


Ни одна пятница-развратница (как и любая 🇵🇹 вечеринка) не обойдется без música pimba.

Pimba -
это особый слой португальской музыки, апогей китча. Главное правило: чем колхознее, «кринжовее» и пошлее, тем лучше 😁 В пимбе обязательно заводные ритмы (под влиянием африканских), незамысловатые мелодии, которые легко подпевать и самое главное - тексты… Песни полны метафор 🔞, поражающих своей непристойностью, а тематика может быть бытовой до абсурда.

Самый узнаваемый cantor pimba (исполнитель такого жанра) - Quim Barreiros. Его даже выбрали амбассадором для нетфликсовского сериала «Sex Education» (Половое воспитание). Переведём песенку из трейлера Netflix? 👇🏼

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

10 Oct, 18:01


#dicas - рубрика «советы» как учить язык всегда и везде самостоятельно

Из подобных новостей/ статей👆🏻 очень легко почерпнуть вокабуляр. Более того, вы с бóльшей вероятностью запомните эти выражения из такой микроновости, а не из тематического списка слов на тему «музыкальные инструменты» или «садовый инвентарь».

Полезно иметь на телефоне заметку-словарик, куда вы выписываете интересные находки. И выписывать всегда следует слово в контексте: к примеру, «uma árvore com folhas amarelas - дерево с желтыми листьями». Иначе одинокое «folha - лист» так и останется на дальней пыльной полке вашей памяти. Из контекста мы всегда также берём информацию о роде слова. По артиклю uma видим, что лопата у нас женского рода.

Такой текст новости (еще и с картинками!) позволяет нам понять значение слова из контекста. Мы бы никогда не нагуглили сами, как же сказать по-португальски «клякса», а тут всё предельно ясно. Но прежде чем радостно записать в свой словарик «um salpico - клякса», разбудим нашу любознательность и отправимся в priberam - лучший толковый словарь pt-pt. Обнаруживаем, что salpicos - это любые pontinhos de cor num tecido ou numa superfície - цветные точки на ткани или другой поверхности, то есть «брызги». Подобная «работа», когда мы сами доходим до значения слова, пробираясь через толкования на португальском - даёт очень хорошие плоды! Благодаря приложенному самостоятельному усилию мы легче запоминаем слово. Этот метод в преподавании называется guided discovery 💡- ученик должен сам «открыть» истину.

Вообще surfar no priberam - зависать на priberam - мое официальное хобби 😁 вот так переходишь с одного слова на другое, выискиваешь жемчужины с маркировкой «informal» - разговорное. И очень радуешься новым открытиям)) вот например из статьи про «sapico» можно найти слово «грязь» на португальском… справились?

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

10 Oct, 15:01


Эти эмоджи вскоре появятся на наших смартфонах

Откуда еще мы узнали бы такую лексику?😁

Uma cara exausta com olheiras - уставшее лицо с кругами под глазами
Uma impressão digital - отмечаток пальца (от imprimir - печатать; impressão - также «впечатление», то, что отпечаталось у нас в памяти)
Um salpico roxo - фиолетовая клякса. Um salpico - также «брызги», havia salpicos de sangue no chão - на полу были брызги крови
Um vegetal de raiz - корнеплод. Não nos esqueçamos das raizes - не будем забывать о наших корнях!
Uma árvore sem folhas - дерево без листьев
Uma harpa - арфа
Uma pá - лопата

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

09 Oct, 11:01


Про норму в португальском: «слишком», «немного», «достаточно»

🔹 A mais - это больше чем ожидалось, лишние. Чаще употребляем с существительными
🗣Tenho pastéis a mais, queres um? - у меня лишние паштельки, хочешь одну?

🔹 Demais / de mais (тут вечные споры о написании) - слишком, чересчур. Сочетается с глаголами
🗣Tu falas demais! - ты слишком много говоришь!

🔹 A menos - наоборот «мало, недостаточно». Как в меме из предыдущего поста
🗣 Talvez haja portugueses a menos - возможно, португальцев (в Португалии) слишком мало

🔹 Bastante - достаточно
🗣Já andamos bastante, bora tomar um cafezinho! - мы уже достаточно погуляли, давай выпьем по кофе!

🔹 Um pouco - немного со знаком плюс, когда в принципе больше не нужно
🔹 Ср. Pouco - мало, значит нужно еще

🗣Temos um pouco de vinho, não precisas de ir ao supermercado. - У нас есть немного вина, не нужно идти в магазин.
🗣Temos pouco vinho, vai comprar mais uma garrafa! - у нас мало вина, сходи купи ещё бутылочку.

🔹 Um bocado/ um bocadinho - тоже «немного», почему-то именно это слово часто трудно распознается на слух и тяжело дается начинающим alunos
🗣Falo um bocadinho de português, mas não entendo nadinha 🙈 - немножечко говорю по-португальски, но ничегошеньки не понимаю.

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

08 Oct, 19:44


- O presidente da confederação do turismo diz que não há turistas a mais em Portugal.

Глава конфедерации по туризму Португалии утверждает, что в стране нет избыточного количества туристов.

- Então talvez haja portugueses a menos…

Ну тогда возможно дело в недостатке португальцев…

Проблема туристов и правда есть. Согласно статистике, за 2023 год Лиссабон посетило столько туристов, что на каждого alfacinha - жителя столицы - пришлось 11 туристов. В Порту чуть меньше - 10 туристов.

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

03 Oct, 20:47


Мурашки или гусиная кожа в 🇵🇹

Помните, репей у бабушки в поле? Колючий такой.. так вот: Покрыться мурашками - arrepiar-se / ficar arrepiado.
Arrepios - мурашки, их можно dar, provocar, sentir.

🗣️ Senti arrepios na espinha quando a vi. - почувствовал, как мурашки пробежали по спине, когда увидел её.

Есть ещё синоним «мурашек» - calafrios. Мне корень этого слова запомнился из любимой испанской песни «es escalofriante tenerte de frente…» , тут получается прилагательное «мурашечно». Из испанского и пришло слово calafrios. Вглядитесь в его форму: calor (жара) + frio (холод), то есть «мурашки» - это нечто между, бросает из одного в другое. Часто это слово используется в значении «озноб».

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

30 Sep, 13:12


Делала материалы по Жозе Сарамаго: некоторые ученики уже доросли до такого 🤓 и встретила прекрасную фразу о португальском: «O português é hoje mal falado, é atropelado mortalmente todos os dias. Mas, como tem muita energia, sacode-se e põe-se de pé e continua.»

«Сейчас на португальском говорят плохо, его ежедневно переезжают вдоль и поперек. Но, поскольку у него много энергии, он встряхивается, встает и идет дальше».

Atropelar - переехать, сбить (~на машине)
Mortalmente - летально, насмерть
Sacudir - трясти (sacudir a cabeça - трясти головой), sacudir-se - встряхнуться
Pôr-se de pé = levantar-se = erguer-se - вставать на ноги

Желаю вам в этот понедельник быть такими же стойкими, как португальский язык 😁 ну и не издевайтесь над ним слишко, ради светлой памяти Сарамаго.

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

28 Sep, 11:19


В Португалии недавно началась осень🍂

O outono - осень
Созвучно с «ou to no»: to (или tou/) - сокращение от estou. То есть «я или на белом вине или на красном».

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

27 Sep, 14:10


«Знаете, я на самом деле не таксист» - тот случай, когда эта фраза оказалась правдой…

В программе RTP Outras histórias рассказали о таксисте-поэте. Он читал стихи для своих пассажиров, а если те проявляли интерес к его поэзии - даже отключал таксометр и мог просто общаться с ними. Жаль только, что книга с его стихами опубликована уже после его смерти. Но, кто знает, может, его ждет судьба Фернандо Пессоа.

Quando eu morrer
Será com toda pena minha
Mas voltarei a nascer
Sequoia ou erva daninha.

Когда меня не станет,
Мне конечно будет жаль,
Но я снова появлюсь на свет
Секвойей или же сорняком.

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

23 Sep, 12:35


Все эти уровни, экзамены… дело очень условное!

У меня есть своя теория на этот счет. Мне кажется, «хорошее владение языком» - это когда он может заставить вас смеяться и довести до слез. Такие два простых маркера…

Не смешно? Вообще не понимаете шуток на языке X? Самые пронзительные истории, рассказанные на языке, вас совсем не трогают? Значит, учим и учим дальше…

В любом случае - учим и учим 😁: в изучении языка нереально упереться в потолок, всегда можно понимать его тоньше и объемнее. Согласны?

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

22 Sep, 12:48


«Страшный и ужасный» CIPLE

Мои любимые ученики принесли свежие вести с полей CIPLE (экзамен на А2). Делюсь с вами 🥰 Что было?

▪️ Escrita - письменная часть: как всегда два задания. В первом коротком нужно написать смс коллегам, пригласить их на совещание, указав его место и время. Во втором, более объемном письме, требуют отзыв на профессиональный курс, что понравилось и что разочаровало. Написать письмо - формальное или неформальное- конечно, легче, ведь есть заготовки на начало и конец. Но в целом задание соответствует уровню.

▪️Compreensão da leitura - чтение. Здесь всё как в modelos - выложенных на сайте caple примерных экзаменационных заданиях. Уровень сложности невысокий.

▪️Compreensão do oral - понимание на слух. А вот эта часть оказалась неожиданно трудной. Во-первых, темп речи был очень быстрым. По предположению учеников, отрывки аудио были нарезаны из реальных интервью, а не записаны в студии 🤯 Во-вторых, вторая часть аудирования усложняется. Раньше нужно было соотнести реплику и место, где она могла быть сказана (аптека, турагентство и тд). Теперь же ещё и ищем продолжение диалога, следующую логичную реплику. Поэтому понять уже нужно не только ключевые слова…

▪️Prova oral - устная часть. Здесь всё стабильно.
Первая часть - отвечаем на вопросы о себе (если грамотно готовились - то домашними заготовками 😅)
Вторая часть - описываем картинку. У кого-то были комнаты (гостиная, кухня) с множеством предметов. Удобно и легко описать, но только тем, кто владеет лексикой. У кого-то была счастливая семья - вот тут нужно больше фантазировать на тему, нежели описывать.
Третья часть - диалог. Здесь всегда требуют компромиссно что-то выбрать: вариант досуга, направление отдыха и тд. Очень влияет на ход этой части.. везение! Везение с партнером, который попадается вам случайным образом 🤷🏻‍♀️ но при любом партнере ваши навыки говорения и, что немаловажно, ведения диалога (реакции, вопросы) будут видны экзаменатору.

В следующих постах расскажу что делать, как готовиться, чтобы не пришлось стрессовать на экзамене ⚡️

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

21 Sep, 10:30


Как относитесь к португальскому стендапу? Разбираем отрывок 🔥

Se eu tiver de ir a Barcelos, imagina, vou a Barcelos e pergunto “só tenho 24h em Barcelos, o que é que tenho de visitar?” - если я поеду в Барселуш, вот представьте, еду я в Барселуш и спрашиваю «у меня всего лишь 24 часа в Барселуш, что мне нужно обязательно посетить?»

Duas é suficiente - двух часов достаточно 😁

Barcelos não tem nada? - в Барселуше ничего нет?

Tem um galo! - петух есть!

…..aaaah de facto tem um galo! - и правда, петух.
Sabes qual é a história do galo? - знаешь историю этого петуха?

Um peregrino ia para Santiago de Compostela e foi preso por roubar talheres de ouro e quando foi para ser julgado disse que.. - один паломник шел в Сантьяго-де-Компостела, и его поймали за то, что он [якобы] украл золотые столовые приборы, и вот когда над ним собирались вершить суд, он сказал…

Quando é que chega um galo nessa história? - когда уже петух появится в этой истории?

Ele era inocente e disse que era tão certo quanto o galo que estava em cima da mesa começar a cantar.. Só que o galo estava morto e assado. E a história é que supostamente levantou-se e começou a cantar. - он [поломник] был невиновен и сказал, что его невиновность столь же правдива, как и то, что запеченный петух на столе встанет и запоет. И, как гласит история, он встал и начал петь.

Esse país está cheio de histórias incríveis! - эта страна полна невероятных историй!

#смешнойпортугальский

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

20 Sep, 09:10


Слышали эту provérbio (пословицу)?

De Espanha, nem bom vento, nem bom casamento - «из Испании ни хорошего ветра, ни хорошей жены»

В чем собственно дело? Если в Португалии климат смягчается соседством с океаном, то с континентальной гористой Испании дуют сухие ветра. Особенно неприятно это ощущается зимой, но и сейчас ventos de leste - ветра с востока - только усугубляют пожары, полыхающие в Португалии. А вот ряд династических браков между испанской и португальской короной привел в итоге к потере независимости Португалии..

На протяжении многих веков португальцы с недоверием смотрели на восток, и хотя теперь отношения между двумя странами потеплели, в языке память о былых ссорах осталась в виде этой пословицы.

Про слово NEM читать тут

Portuguese geek / Школа португальского языка для релокантов

18 Sep, 10:50


⚡️ McDonalds предложил бесплатные McMenu для пожарных: новость

Давайте почитаем, как португальцы отнеслись к этой инициативе

🗣️ A melhor publicidade é sem dúvida este tipo de atitudes - без сомнений, лучшая реклама - это такое отношение

🗣️ O McDonalds a fazer aquilo que o governo tinha mais que obrigação fazer, fornecer alimentação aos bombeiros! - Макдоналдс делает то, что правительство более чем обязано делать - снабжать питанием пожарных!
Que vergonha - какой стыд
Obviamente o McDonald’s não perde esta boa campanha da publicidade - очевидно Макдоналдс не упускает возможность такой рекламной кампании

🗣️ Gostava de saber onde anda a Sonae, Jerónimo.. pelo menos umas aguinhas, não? - интересно, куда смотрят («где ходят») Sonae и Jerónimo Martins [португалськие холдинги, первый владеет Continente, второй Pingo Doce].. хотя бы водичку дать, не?

🗣️ Estes é que deviam ter ordenados de jogadores da bola - вот кому нужно платить зарплату футболистов

А вы что думаете? 👇🏼
#живойпортугальский

5,192

subscribers

808

photos

146

videos