1. Could have – мог бы сделать, но не сделал
Используется для выражения возможности, которая существовала в прошлом, но не была реализована.
Пример:
I could have helped you, but you didn’t ask.
Я мог бы помочь тебе, но ты не попросил.
2. Should have – должен был сделать, но не сделал
Указывает на сожаление о том, что что-то не было сделано, хотя следовало бы.
Пример:
You should have called me earlier.
Тебе следовало позвонить мне раньше.
3. Would have – сделал бы что-то, если бы была возможность
Выражает действие, которое могло бы произойти при определённых условиях.
Пример:
I would have gone to the party, but I was too tired.
Я бы пошёл на вечеринку, но я был слишком уставшим.
4. Might have – возможно, сделал бы
Используется для выражения возможного действия в прошлом, когда говорящий не уверен, что это произошло.
Пример:
He might have left the office by now.
Возможно, он уже ушёл из офиса.
5. Must have – должно быть, сделал
Используется для выражения уверенности, что что-то произошло в прошлом.
Пример:
She must have forgotten about the meeting.
Она, должно быть, забыла о встрече.
6. Needn't have – не нужно было делать, но сделал
Означает, что какое-то действие было выполнено, хотя в нём не было необходимости.
Пример:
You needn't have bought so much food.
Тебе не нужно было покупать так много еды.
7. Can’t have – не мог сделать
Выражает уверенность, что что-то не произошло в прошлом.
Пример:
He can’t have finished his work so quickly.
Он не мог закончить работу так быстро.
8. Ought to have – следовало бы сделать
То же самое, что и should have, но чуть более формально.
Пример:
You ought to have told her the truth.
Тебе следовало сказать ей правду.