У англоязычных (да и не только) авторов есть хорошая традиция рассыпаться в благодарностях тем, кто был причастен к работе над книгой.
А это, как правило, помимо сотрудников издательства и типографии, целая вереница лиц, иногда самых неожиданных.
Там можно встретить и спасибо собаке, которая грела ноги в дождливые вечера, и подруге, с которой за чашкой чая решили отправить рукопись книгоиздателю, и, конечно, ряду специалистов, которые помогали понять, чем, скажем, поребрик отличается от бордюра.
На скрине выше — один из примеров как помогают мне.
Подруга Ксения — опытный эйчар. А литературно — специалист, занимающийся поиском, наймом сотрудников и работающий с их навыками. А литературно и в одно-два слова — специалист по кадрам.
Хоть это и не совсем точно отражает суть, но это уже совсем другая история.