مرجــع مکالمــه انگلیسی

@lingonex


آکــادمی زبــان لینگـونکس (پایـه تا آیلتس)
آموزش زبان انگلیسی با موزیک، فیلم، پادکست

● کمکت می کنیم از کجا شروع کنی و چطور یاد بگیری
● دوره ها، کلاس ها، مشاوره رایگان🔻
@lingonex_admin

https://www.instagram.com/lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

20 Oct, 10:07


🟡Vocabulary

👈🏻چند لغت مربوط به طرح های پارچه

📒Striped……........….……راه راه
📒Checked.........……شطرنجی
📒Plaid……..........…….چهارخانه
📒Polka-dotted….......خال خال
📒Flowered……..........…….گلدار
📒Floral……................…….گلدار
📒Solid blue…....…آبی یکدست
📒Solid yellow.…..زرد یکدست
📒Patterned………...……طرح دار


🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

20 Oct, 10:07


🟡متن موزیک

🆔@lingonex

I’m sitting here on this mountain I'm thinking about Your creation
It's so beautiful out here
A symphony of nature
Oh oh, it's taking my breath away
I’m so blessed out here today

[Chorus:]
Allahu, Allah, Allah, Allah, Allah
I see the sun, the stars, the moon
I join them all in praising You
Allahu, Allah, Allah, Allah, Allah
I feel alive and I feel so good
I feel so close, so close to You

Looking out at the ocean
That makes us blue to the Universe
Wish I could see the world from space
SubhanAllah The Creator
Allah, Allah, Allah, Allah
Oh oh, and it's taking my breath away
I’m so thankful I can say, just say...

[Chorus:]
Allahu, Allah, Allah, Allah, Allah
I see the sun, the stars, the moon
I join them all in praising You
Allahu, Allah, Allah, Allah, Allah
I feel alive and I feel so good
I feel so close, so close to You

And everywhere I look around me
Your creation’s so wonderful
And the more that think about it
Makes me love You even more
How the river finds the way to the valley
Is just so magical
And the way the night turns into day
It’s a miracle!

Oh, I love it!

[Chorus:]
Allahu, Allah, Allah, Allah, Allah
I see the sun, the stars, the moon
I join them all in praising You
Allahu, Allah, Allah, Allah, Allah
I feel alive and I feel so good
I feel so close, so close to You


🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

20 Oct, 10:06


🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

20 Oct, 10:05


🟡Point
🟢 موارد کاربرد There:

👈🏻در صورتی که بخواهند از وجود چیزی یا کسی گفتگو کنند از "there" در آغاز جمله استفاده می کنند.

مثلا به جای جملۀ: .
📒A pen is on the table
از جملۀ: .
📒There is a pen on the table
استفاده می کنند.

و به جای جمله :
📒Two men are in the room
از جملۀ:
📒There are two men in the room
استفاده می کنند.

‼️باید توجه داشت که فاعل جمله موقعی که "there" ، آغاز جمله است، همواره نکره است و فعل جمله نیز از مشتقات "to be است" . اگر فاعل معرفه باشد، "there" آغازجمله قرار نمی گیرد. مثلاً نمی توان گفت :

📒There was the book on the table.
به جای جملۀ بالا باید جمله به صورت زیر بیان شود:
📒The book was on the table.

‼️there
اگر در آغاز جمله باشد و دنبال آن یکی از مشتقات فعل "to be" بیآید،  به معنی “وجود داشتن”، ترجمه مي شود

🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

17 Oct, 08:06


🟢Vocabulary
🟡 The difference between" Error and Mistake "
 
👈🏻 برای اشتباهاتی که انسان در اثر ناآگاهی مرتکب می شود از" Mistake" استفاده می نماییم.

🔺 I've discovered a few mistakes  in  your calculations.

🔺This letter's full of  spelling  mistakes.

‼️به اشتباهاتی که توسط رایانه یا سایر دستگاههای محاسباتی و یا توسط استفاده انسان از آنها رخ می دهد "Error" می گویند.

🔺The letter contains a number of typing errors.

🔺Human  error has been blamed for the air crash

🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

17 Oct, 08:05


🟡ترجمه موزیک👇🏻

🆔@lingonex

Sun stare, don’t care with my head in my hands
به خورشید نگاه میکنم، بی اهمیت با سرم که در دستامه

Thinking of a simpler time
به روزهای ساده تر فکر میکن

Like Sun Ra, feel small
مثل سان را، احساس کوچک بودن میکنم

But I had it under control every time
اما همیشه همه چیز تحت کنترلم بود
When I was a waitress wearing a white dress
وقتی پیشخدمت بودم لباس سفید میپوشیدم

Look how I do this, look how I got this
ببین چجوری انجامش دادم، ببین به کجا رسیدم

I was a waitress working the night shift
من پیشخدمت بودم و در شیفت شب کار میکردم

You were my man, felt like I got this
تو مرد من بودی، احساس میکردم از پسش بر میام

Down at the Men in Music Business Conference
همراه با مردها در کنفرانس بیزینس موسیقی

Down in Orlando, I was only nineteen
در اورنالدو، من فقط نوزده سالم بود

Down at the Men in Music Business Conference
همراه با مردها در کنفرانس بیزینس موسیقی

I only mention it ’cause it was such a scene
من اینو ذکر میکنم چون خیلی دیدنی بود

And I felt seen
و من حس کردم دیده شدم

Mm-mm-mm-mm-mm
امم-امم-امم-امم
Summer, sizzling
تابستان، جلزو ولز میکرد

Listening to jazz out on the lawn
در علفزار به موسیقی جاز گوش میدادم

Listеning to White Stripes when thеy were white-hot
به گروه وایت استریپز وقتی اونا خیلی هات بودن گوش میکردم

Listening to rock all day long
در تمام طول روز به موسیقی راک گوش میدادم

When I was a waitress wearing a tight dress handling the heat
وقتی پیشخدمت بودم لباس تنگ میپوشیدم و با گرماش سرو کله میزدم

I wasn’t famous, just listening to Kings of Leon to the beat
من معروف نبودم، فقط به کینگ آو لئون گوش میکردم

Like look at how I got this, look how I got this
ببین به کجا چجوری رسیدم، ببین به کجا رسیدم

Just singing in the street
در خیابان میخوندم

Down at the Men in Music Business Conference
همراه با مردها در کنفرانس بیزینس موسیقی

I felt free ’cause I was only nineteen
احساس آزادی میکردم و فقط نوزده سالم بود

Such a scene
چقدر دیدنی بود
Summer, summer’s almost gone
تابستون، تابستون تقریبا به پایان رسیده

We were talking about life, we were sitting outside ’til dawn
ما درباره زندگی حرف میزدیم، ما تا صبح بیرون مینشستیم

But I would still go back
اما من من هنوزم دوست دارم برگردم
If I could do it all again, I’d fly
اگه بتونم دوبارت همشونو انجام بدم، من پرواز میکردم

Because it made me feel, made me feel like a god
چون اون کارا بهم احساس، اون کارا بهم احساس شبیه حس خدا بودن میداد

‘Cause it made me feel, made me feel like a god
چون اون کارا بهم احساس، اون کارا بهم احساس شبیه حس خدا بودن میداد

Somehow it made me feel, made me feel like a god
یه جورایی اون کارا بهم احساس، اون کارا بهم احساس شبیه به حس خدا بودن میداد
When I was a waitress wearing a white dress
وقتی پیشخدمت بودم لباس سفید میپوشیدم

Look how I do this, look how I got this
ببین چجوری انجامش دادم، ببین به کجا رسیدم

When I was a waitress working the night shift
من پیشخدمت بودم و در شیفت شب کار میکردم

You were my man, felt like I got this
تو مرد من بودی، احساس میکردم از پسش بر میام

Down at the Men in Music Business Conference
همراه با مردها در کنفرانس بیزینس موسیقی
Down in Orlando, I was only nineteen
در اورنالدو، من فقط نوزده سالم بود

Down at the Men in Music Business Conference
همراه با مردها در کنفرانس بیزینس موسیقی

I only mention it ’cause it was such a scene
من اینو ذکر میکنم چون خیلی دیدنی بود

And I felt seen
و من حس کردم دیده شدم

When I was a waitress wearing a tight dress
وقتی پیشخدمت بودم لباس تنگ میپوشیدم

Like, look how I do it, look how I got this
ببین چجوری انجامش دادم، ببین به کجا رسیدم

I was a waitress wearing a tight dress
من یک پیشخدمت بودم لباس تنگ میپوشیدم

Like, look how I do this, look how I got this
ببین چجوری انجامش دادم، ببین به کجا رسیدم
It made me feel, made me feel like a god
اون کارا بهم احساس، اون کارا بهم احساس شبیه حس خدا بودن میداد

It kinda makes me feel, like maybe I was better off
اون کارا یجورایی این حسو بهم میده که انگار بهتر بودم

‘Cause it made me feel, made me feel like a god
چون اون کارا بهم احساس، اون کارا بهم احساس شبیه حس خدا بودن میداد

It kinda makes me feel, like maybe I was better off
اون کارا یجورایی این حسو بهم میده که انگار بهتر بودم
🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

17 Oct, 08:00


🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

17 Oct, 07:54


🟢Grammar

👈🏻نحوه استفاده از کلمات منفی
در جمله ها از دو کلمه منفی در یک جا استفاده نمی کنیم. کلمات no, nobody, nothing و امثال آنها را نمی توان به همراه not, never, hardly, seldom و امثال آنها بکار برد.

✔️Nobody could see me.
Nobody couldn't see me.

✔️Nobody ever asks me for my opinion.
Nobody never asks for my opinion.

👈🏻بعد از کلمات منفی معمولاً از any, anyone, anything استفاده می شود و نباید از some, someone, something استفاده کرد.

🧑🏻I hadn't seen anyone for over a week.
👱🏻Nobody is doing anything to help them.

‼️در صورت وجود مفهوم منفی در متن از همین قانون استفاده کنید.

👨🏻He managed to get on the train without anyone seeing him.
🧑🏻By six o'clock I am too tired to do anything else.


🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

13 Oct, 16:33


🟢Phrasal Verb of the Day
🟡stir up

👉🏻Meaning : to cause trouble among people or to cause bad feelings to arise

🟡For example : 👇🏻👇🏻

🟢stir up sth The company says environmentalists are stirring up trouble by telling people the factory will pollute their river.

🟡stir sth up You'll stir a lot of bad feeling up if you say their son died of a drug overdose. They want people to think it was a heart attack.


🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

13 Oct, 16:32


🟡ترجمه موزیک
🆔@lingonex

She woke up in the morning
With the sunrise in her eyes
But all that she's seeing is darkness
She won't tell you why

No more butterflies 'cause they don't never last
Stolen from the light by demons of the past
It's always raining
But she keeps on praying

Oh, sunny days
Lift me when I'm down
Oh, sunny days
Break you through the clouds
Oh, sunny days

Oh, oh, ooh
She keeps on praying
Oh, oh, ooh
She keeps on praying
Oh, oh, ooh
She keeps on praying

All she needs is shelter
Shelter for the night
And this one could be heaven
But she's looking down the line

No more butterflies 'cause they don't never last
Stolen from the light by demons of the past
It's always raining
She keeps on praying

Oh, sunny days
Lift me when I'm down
Oh, sunny days
Break you through the clouds
Oh, sunny days

Oh, oh, ooh
She keeps on praying
Oh, oh, ooh
She keeps on praying
Oh, oh, ooh
She keeps on praying

Sunny days
Lift me when I'm down
Oh, sunny days


🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

13 Oct, 16:32


🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

13 Oct, 16:30


🟡 حروف بزرگ در عناوین

👈🏻 در عناوین کتاب ها، مقالات، نمایشنامه ها، برنامه های تلویزیونی، ترانه ها و فیلم ها اولین و آخرین کلمه ها به همراه کلمات مهم (اسم ها، افعال، قیدها و صفت ها با حروف بزرگ نوشته می شوند.

🟢Her favorite TV show is "Friends".
🟡"Dust in the Wind" (a song)

🔆حروف اضافه مانند in, on و حروف تعریف (a, an, the) در چنین مواردی با حرف بزرگ نوشته نمی شوند مگر اینکه در ابتدا یا انتهای عبارت قرار گرفته باشند یا بخش مهمی از عنوان باشند.

🟢Ms. Phillip's favorite soap opera is "The Young and the Restless".
🟡"Up, Up, and Away" (a song)



🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

07 Oct, 19:18


🔺Phrasal Verb Of The Day
🔆get around (2)

👉🏻Meaning : to find a way of avoiding something

🟢For example :👇🏻👇🏻

🟡get around sth Sorry, but there's no way of getting around the new tax, so you'll just have to pay it.

🟡get around sth Jimmy's new lawyer is an expert at getting around government regulations.

🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

07 Oct, 19:17


🆔@lingonex

🟢Listening
🟡Art


I’m a great art lover. I look at beautiful paintings and sculptures and wish I could be artistic. I can’t draw or paint to save my life. I wonder why some people are so talented and can create amazing pictures, when other people, like me, can’t even draw good matchstick figures. I would like to fill my house with art from all over the world. It’s interesting to see how different cultures have different kinds of art. There’s nothing better than visiting art galleries when you go to another country. I prefer more traditional art. I don’t really understand a lot of modern art. I look at an exhibit of a pile of bricks in a museum but can’t see how it’s art. I always laugh when my children say, “Daddy, I can do better than that!” I often think they can.

🔆من یه شیفته بزرگ هنرم. به نقاشی ها و مجسمه های زیبا نگاه کرده و آرزو می کنم می تونستم مثل هنرمندان بودم. من تو کشیدن و نقاشی کردن افتضاحم. از این در تعجبم که چطوریه که بعضی از مردم اینقدر با استعدادن و می تونن تصاویر شگفت انگیز خلق کنند، در حالیکه سایر مردم، مثل من، حتی نمی تونن شکلهای چوب کبریتی خلق کنن. خیلی دوست دارم خونم رو پر کنم از آثار هنری از جای جای دنیا. دیدن این که چطور فرهنگ های مختلف دارای انواع گوناگونی از هنر هستند جالبه. وقتی به یه کشور دیگه میرید، هیچ چیز بهتر از بازدید از گالری های هنری نیست. من بیشتر هنر سنتی رو ترجیح می دم. من واقعاً زیاد از هنر مدرن سر در نمیارم. مثلاً به یه اثر نمایشی حاصل از تعداد زیادی آجر توی موزه نگاه می کنم ولی نمی فهمم اون چه نوع هنریه. همیشه خندم می گیره وقتی بچه هام میگن: بابایی، من می تونم بهتر از اون رو بسازم! غالباً فکر می کنم اونا بتونن همچین کاری بکنن.


🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

07 Oct, 19:16


🆔@lingonex

مرجــع مکالمــه انگلیسی

07 Oct, 19:15


🔆Grammar

👈🏻نحوه استفاده از کلمات منفی
در جمله ها از دو کلمه منفی در یک جا استفاده نمی کنیم. کلمات no, nobody, nothing و امثال آنها را نمی توان به همراه not, never, hardly, seldom و امثال آنها بکار برد.

✔️Nobody could see me.
Nobody couldn't see me.

✔️Nobody ever asks me for my opinion.
Nobody never asks for my opinion.

👈🏻بعد از کلمات منفی معمولاً از any, anyone, anything استفاده می شود و نباید از some, someone, something استفاده کرد.

🧑🏻I hadn't seen anyone for over a week.
👱🏻Nobody is doing anything to help them.

🔺در صورت وجود مفهوم منفی در متن از همین قانون استفاده کنید.

🧑🏻He managed to get on the train without anyone seeing him.
👱🏻By six o'clock I am too tired to do anything else.

🆔@lingonex

2,837

subscribers

235

photos

83

videos