Французька мова 🇫🇷 для українців !

@lefrancais_ukrainiens


Вчи французьку кожен день з 0 ! 🇫🇷
Легко та доступно до рівня B1 ! Без зайвого☺️

Відкриваю розмовний клуб для живої практики зі мною у Парижі 🗣 для запису та інших питань 👇🏻
+33668889530

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 17:52


Нас больше 3000!🫶🏻🎉

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:57


Слышали ли вы такие выражения от французов? И как часто?☺️

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:57


#Урок53
🇫🇷 КАК ФРАНЦУЗЫ ВЫРАЖАЮТ УДИВЛЕНИЕ😱

Кроме всем известного Oh là là ! или Ouh là là !, которыми можно выразить удивление (также восторг или разочарование), существуют несколько других сленговых выражений, которые вы можете очень часто слышать от французов☺️

Давайте их рассмотрим


1/ Ah bon !
Удивление. Эквивалент «да ладно!».
-Il n’y a plus de places pour ce concert.
-Ah bon!

2/ Oh la vache !
Сильное удивление (также сочувствие/ужасание). Эквивалент «бог мой!».
Но причём тут «корова» (vache (f) - корова) спросите вы?🙂 Сейчас вам расскажу. Всё дело в истории. До XVII века погонщики приводили своих молочных коров в город, чтоб продавать свежее молоко. Конечно же жителям городов это приносило некоторый дискомфорт, надо было стараться не вляпаться в коровий навоз - «oh, la vache!» говорили они в такие моменты :)

Также есть производное из этого прилагательное «vachement » - очень (или «по-коровьи» как говорят французы☺️)
Например, вы можете сказать vachement bien / vachement mieux или je suis vachement intéressé(e)
Внимание❗️Это слово сленговое, употребляется в неофициальной повседневной речи.


3/ Je rêve !
Сильное удивление (разочарование или восторг). Это выражение также является сленговым. Употребляем его когда не верим в то, что происходит. Дословно переводится «я вижу сны!/сплю». Примерный эквивалент... «ущипните меня!» 🙂

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:46


https://youtube.com/watch?v=-HhGqGiWqKo&si=7HKHD2LCA0KnIfKA

Подборка разговорных и очень употребляемых слов и фраз на французском 🇫🇷 !

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:44


Теперь вы знаете, что MÊME не переводится каким-то одним словом, но имеет разные значения в зависимости от того какой частью речью оно выступает.
Выпишите себе 📝 все случаи и далее мы с вами их попрактикуем переводом фраз🙂

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:44


Прилагаю вам ниже картинку для визуализации и лучшего запоминания всех значений☺️

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:44


#Урок52
🇫🇷
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ и НАРЕЧИЕ - MÊME. Même как наречие.

Наречие «même»
переводится на русский язык словом «даже». Оно имеет только одну форму и никогда не изменяется. В предложении это наречие занимает положение перед словом, на которое делается смысловое ударение:
Même les enfants le savent. – Даже дети это знают.
• Même mon ami aime cette musique. – Даже мой друг любит эту музыку.


В отрицательных предложениях наречие ставится перед вторым отрицательным словом:
Je ne le savais même pas. – Я этого даже не знал.
• Elle ne lisait même pas ce livre. – Она даже не читала эту книгу.


НО ❗️ Мы также можем использовать MÊME, как местоимение. Давайте рассмотрим :

Местоимение «même» переводится как «тот же самый» и используется с определенным артиклем.
Ma sœur ne change pas, elle reste toujours la même. – Моя сестра не меняется, она всегда остается такой же.

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:43


#Урок51
🇫🇷 ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ и НАРЕЧИЕ - MÊME

Все из вас встречали это загадочное слово MÊME. Давайте разберём сегодня его значения☺️

Итак,

Même как прилагательное

Во французском языке нередко одно слово имеет несколько значений. Есть случаи, когда слово может выражать не только разный смысл, но даже разные части речи.

I. Прилагательное «même» используется всегда с определенным артиклем, ставится перед существительным и переводится как «тот же самый, такой же». Это слово может иметь также форму множественного числа: mêmes.

• Je regarde le même film. – Я смотрю тот же самый фильм.
• Nous avons les mêmes intérêts. – У нас одни и те же интересы.


❗️Будьте внимательны: предлоги à и de сливаются с определенным артиклем.
• Nous parlons du même livre. – Мы говорим об одной книге.

II. Если это прилагательное стоит после существительного, то оно усиливает его значение.
• Nous avons acheté un appartement à Lyon même. – Мы купили квартиру в самом Лионе.

III. Прилагательное также может ставиться после ударных местоимений, и в этом случае переводится как «сам»:
J'apprends le français moi-même. – Я изучаю французский сам.
• Ils ont fait ce travail eux-même. – Они сделали эту работу сами.

В следующем уроке мы с вами разберём MÊME, как наречие☺️

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:20


Bonjour à tous 💫
Voici la vidéo pour vous et vos oreilles. Comme ça vous pourrez mieux pratiquer votre compréhension orale.
📢 Для ваших ушек☺️ и привыкания к языку. 1 час французского разговора.
Для ваших вушок та звикання до живого язику. 1 година французької живої мови.

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:20


https://youtube.com/watch?v=OgCsbjyKCRQ&si=874z-VicXFS3jecu

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:19


💭🇫🇷 КАК СКАЗАТЬ такие ПРОСТЫЕ И НУЖНЫЕ ФРАЗЫ на французском языке, как :

СДЕЛАЙ ГРОМЧЕ, ПОЖАЛУЙСТА
Fais plus fort, stp

МОЖЕШЬ СДЕЛАТЬ ТИШЕ, ПОЖАЛУЙСТА?
Tu peux baisser le son stp?
Son (m) - звук

ВКЛЮЧИТЬ СВЕТ
Mettre la lumière
Я включу свет или нет?
Je mets la lumière ou pas?


ВЫКЛЮЧИТЬ СВЕТ
Éteindre la lumière

РОЗЕТКА
Prise (f)
Сесть возле розетки
S’asseoir à côté d’une prise

ЗАРЯДИТЬ СВОЙ ТЕЛЕФОН
Charger son portable
Где я могу зарядить телефон?
Où est-ce que je peux charger mon téléphone?

ПОСТАВИТЬ НА ЗАРЯДКУ
Mettre en charge

ЗАРЯДКА ОТ ТЕЛЕФОНА
Chargeur (m)

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:19


Вспомним как мы говорим глаголы с частицей «бы»! Я бы хотел(а), я смог(ла) бы и так далее...
Это время, которое мы с вами уже проходили и которое называется Conditionnel présent (условное настоящее время)

https://youtube.com/shorts/ZqMapEXtR04?si=60oy7Ap6XV9AZRAK

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:19


Якщо залишились ще якісь питання - задавайте, я відповім🙂
Если у вас остались ещё какие-нибудь вопросы - задавайте☺️

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:19


Bonjour à tous !
Продолжаю получать ваши сообщения с вопросами о тексте песни и разборе. Je continue à recevoir vos questions sur la chanson. Пока собирала все☺️ Il y en a beaucoup. Donc, давайте начнём разбор.

Y’a du soleil ♫
Y’a = il y a
Вы спрашиваете меня почему такое написание. Дело в том, что в разговоре французы говорят быстро и часто вместо il y a (илья) они произносят это быстро и получается более сокращённо - y’a (йя).

Donne-moi, vas-y, donne moi un peu de toi (c'est ça)

Donne-moi - тут все понятно, это повелительное наклонение «дай мне»🙂
Vas-y - переводим как «давай», «ну же». Для тех кто следует моим урокам, вы уже это знаете
C’est ça - переводов множество : это так, вот так, именно так, да-да

Dis-moi, dis-moi où est la lumière en toi?
Скажи мне, скажи мне где свет в тебе?
lumière (f) - свет

Qu'on ne voit pas
Которого не видно
Que on = qu’on (апостроф перед словом с гласной буквы)
On = безличное или «мы»

Danse-moi
Станцуй мне

La danse qu'on fait quand on ne pense pas (c'est ça)
Тот танец, который мы танцуем когда не думаем (именно так)

Dis-moi
Скажи мне

Dis-moi tout haut c'que tu es tout bas
Скажи мне вслух кто ты есть в тишине
Здесь было очень много вопросов по этой фразе.
Tout haut = вслух
Tout bas = тихо

Звук во французском языке не громкий/тихий, а «высокий/сильный и низкий» когда мы говорим о громкости🙂
C’que = ce que, просто еще одно «разговорное» сокращение

Au fond de toi
В глубине тебя
Au fond de... - на дне, в глубине... (чего-либо)

Y a du soleil qui brille en toi
Есть солнце, которое сверкает в тебе
Briller = блестеть, светиться

Là, caché derrière
Тут, спрятанное сзади

Y a du soleil qui brûle en toi
Есть солнце, которое обжигает в тебе
Brûler = обжигать
Отвечаю на вопрос почему «du soleil », а не «le soleil ». Когда мы хотим подчеркнуть, что говорим о какой-то части целого, то мы употребляем частичный артикль « du », « de la » . Il y a du... il y a de la...
Как-будто если бы мы говорили «есть какая-то/некая часть солнца в тебе». Не указывая точно на количество.

J'ai vu ta lumière
Я видел твой свет

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:14


Bonjour à tous ! 💭
Разбираем текст песни
Christophe Maé - Y’a du soleil

Donne-moi, vas-y, donne moi un peu de toi (c'est ça)
Дай мне, давай, дай мне
немного себя (именно так)

Dis-moi, dis-moi où est la lumière en toi?
Скажи мне, скажи мне где
свет в тебе?

Qu'on ne voit pas
Которого не видно

Danse-moi
Станцуй мне

La danse qu'on fait quand on ne pense pas (c'est ça)
Тот танец, который мы танцуем когда не думаем (именно так)

Dis-moi
Скажи мне

Dis-moi tout haut c'que tu es tout bas
Скажи мне вслух кто
ты есть в тишине

Au fond de toi
В глубине тебя

Y a du soleil qui brille en toi
Есть
солнце, которое сверкает в тебе

Là, caché derrière
Тут, спрятанное сзади

Y a du soleil qui brûle en toi
Есть солнце, которое обжигает в тебе

J'ai vu ta lumière
Я видел
твой свет

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:11


Доброго дня ! Bonjour à tous !
Хто ще не виконав маленьке завдання на розуміння/переклад пісні на відео, прошу вас прослухати☺️ бо aujourd’hui будемо розбирати про що там йдеться (de quoi il s’agit) 💭

Кто ещё не сделал маленькое задание на понимание/перевод песни на видео по ссылке выше, прошу вас прослушать☺️ aujourd’hui будем разбирать вместе о чём там речь (de quoi il s’agit) 💭

Pour votre vocabulaire :
Il s’agit de - речь идёт о .... ❤️

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:08


Кто ещё не догнал все уроки - не торопитесь, делайте в своём ритме! C’est très important !

Французька мова 🇫🇷 для українців !

20 Jan, 14:08


ИТОГИ ОПРОСА О КАНАЛЕ

Спасибо за Ваши ответы на опрос! И другие тёплые слова❤️ Дякую!
Канал будет вестись на 3 языках. По возможности и моему свободному времени что-то будет на украинском и много на французском🙂 Надеюсь, уроки будут приносить вам пользу. Это главное.
🇺🇦

3,152

subscribers

137

photos

3

videos