Иврит Мария

@ivritmaria


Иврит Мария

24 Sep, 14:13


🥳 Открываем новый сезон!
Но сегодня действует акция в честь моего дня рождения!

Комбо «Иврит с Нуля»
Алфавит.Учимся читать + Курс для нулей

• Вся база иврита

• 25 видеоуроков
• Прописи
• Учебные пособия с теорией и практикой

Комбо «Разговорный Иврит»
Марафон часть 1 + часть 2

• Разбор живых диалогов из повседневной жизни в Израиле

• 24 видеоурока
• Аудио от носителей
• Файлы с новой лексикой и упражнениями для самостоятельной работы

Выбрать комбо по акции!
Осталось 24 часа!

Иврит Мария

02 Aug, 07:00


✔️ פרה פרה - пара пара
Дословно - корова, корова. Имеется в виду корова за коровой. По одной.
Интересно, что пришла эта идиома из пикантного анекдота: стоят два быка на холме - один молодой, резвый, другой взрослый, опытный, а у холма стадо коров. Молодой бык нетерпеливо предлагает старшему мчаться вниз и, так сказать, "покрыть" всё стадо. На что опытный бык отвечает: пара пара. Постепенно, не торопясь.

✔️ הקדים תרופה למכה
hикдим труфа лемака
Дословно - опередил удар лекарством. Побеспокоился заранее, подстелил соломку там, где упадёт.

✔️ דרך המלך
Дэрэх hамэлэх
Дословно: дорога царя. Корень этой идиомы в истории - или царская дорога было торговым трактом Via Regia. Конечно, в качестве идиомы, в иврит она пришла из Ветхого Завета, где Моисей просил пройти по этой дороге и обещал с нее не свернуть. Сегодня это означает честный путь, верный путь к успеху.

✔️ מילה בסלע
Мила басэла 
Слово в скале. 
Интересный факт, что изначально эта пословица звучала иначе - "мила бэсэла, миштока битрин". Сэла это скала, но также и древняя монета. В данном случае эта фраза значила, "если слово оценивается в села (в монету), то молчание в две". То есть молчание дороже слова. Но эта идиома утратила свою вторую часть, а с ней и изменился смысл. Сегодня имеется в виду, что слово имеет важность, его просто так не сотрешь, оно выбито в скале. 


Ну и хотелось бы привести примеры идиом, которые идентичны друг другу в иврите и на русском.

✔️ הרים ידיים
hэрим ядаим
поднял руки - сдался

✔️ אין עשן בלי אש
эйн ашан бли эш
нет дыма без огня 

✔️ דמעות תנין
дмаот танин крокодильи слёзы
фальшивые слёзы 

✔️ אבנים שחקו מים
аваним шахку маим
вода камень точет 

✔️ להוסיף שמן למדורה
леhосиф шемен лемедура
добавить масла в огонь

✔️ עין תחת עין
аин тахат аин
глаз за глаз 
 
‎ ✔️ על ראש הגנב בוער הכובע
Аль рош hаганав боэр hакова.
на воре шапка шапка горит

Иврит Мария

02 Aug, 06:58


Всем пламенный Шалом👋
Я подготовила для вас несколько часто употребляемых идиом в иврите.

Иврит Мария

01 Jul, 13:23


Подготовка:
1) Смешайте растопленное масло, коричневый сахар и яйцо в миксере крючка до однородной массы.
2) Добавьте мед и продолжайте перемешивать.
3) Добавьте муку, разрыхлитель, пищевую соду, корицу и щепотку соли и продолжайте перемешивать до полного смешивания и получения липкого и мягкого теста.
4) Переложите тесто в миску с помощью лопатки или пергамента. Накройте полиэтиленовой пленкой и поставьте в холодильник на полтора-два часа, чтобы застыло.
5) Духовку разогреть до 170 градусов (не турбо).
6) Достаньте тесто из холодильника и разделите на 20-25 шариков.
7) Хорошенько обваляйте шарики в сахарной пудре. Если вы хотите увидеть настоящие трещины на сахарной пудре после выпечки, можно обвалять их дважды, чтобы получить двойное покрытие.
8) Выпекайте 12–15 минут, пока печенье не поднимется и не станет плоским.
9) Дайте остыть не менее 20 минут.

Иврит Мария

01 Jul, 13:23


Оригинальный рецепт на иврите по ссылке.
Перевод:

Ингредиенты:
115 грамм сливочного масла, растопленного
150 грамм (две трети стакана) темно-коричневого сахара
1 яйцо
115 грамм (треть стакана) меда
360 грамм (2 с половиной стакана плюс столовая ложка) муки
Половина чайной ложки разрыхлителя
1 чайная ложка порошка пищевой соды
Пол чайной ложки корицы
Щепотка соли
Для покрытия:
100 грамм сахарной пудры

Иврит Мария

30 Jun, 13:49


https://youtu.be/0aoNAe3BhAg?si=siXUMEF0MMs6zJE1

Иврит Мария

30 Jun, 13:47


בוא אני אזרוק עליך אלפיה
Бо ани́ азро́к алэ́ха альпия́
Дословно: иди сюда, я на тебя тысячу кину. 
🟡 Имеется в виду, что сильная и независимая женщина в состоянии сама себе купить цветы и потратить невообразимые тысячи на прекрасного принца. 
Шахар оппонирует:
תראי מה את עשית פה מה נהיה
Тир'и́  ма ат аси́т по ма ния́
Смотри, что ты наделала, что тут стало. 
אפילו גם השמש מזיעה יה יה.
Афи́лу гам hашэ́мэш мэзия́ йа йа
Даже солнце вспотело!
🟡 Йа йа — не переводимые возгласы восторга и восхищения 🤪

Иврит Мария

30 Jun, 13:46


ТЫ КОГО ПРЯНИКОМ НАЗВАЛ?? 🎶 
Разбираем модную песню!
Восходящая звезда, Агам поет:
מה אתה קורא לי יפיפייה
Ма ата́ корэ́ ли йафей'фия́
Что ты зовешь меня красотулей? 
מותק תירגע תקשיב שניה
Мо́тэк тирага́ такши́в шния́
Сладкий, успокойся и послушай секунду 
А влюбленный в неё Шахар вторит:
אני ואת ביחד מניה
Ани́ вэа́т бэя́хад мэная́
Ты и я вместе - ценный актив (ценная акция) 
אנחנו כמו ביטקוין עליה
Ана́хну кмо́ битко́ин алия́
Мы как биткоин на подъеме 
Но Агам так быстро не сдаётся:
למי אתה קורא דובשניה
Леми́ ата́ корэ́ дувшания́
Кого ты называешь сладулей?
🟡 Дословно слэнговое слово "дувшания" можно перевести как "пряник" или "медовое печенье". Но правильно говорить дувшанит - דבשנית, раз на то пошло 😎

Иврит Мария

19 Jun, 14:36


Всем пламенный Шалом 👋

Сегодня выучим все слова которые вам могут понадобиться при походе в парикмахерскую.



волосы - сэар - שיער
стрижка - тиспорэт - תספורת
причёска - тисрокэт - תסרוקת
короткие волосы - сэар кацар - שיער קצר
длинные волосы - сэар арох - שיער ארוך
более светлый - йотэр баhир - יותר בהיר
более тёмный - йотэр кэhэ - יותר כהה
только корни - рак шорашим - רק שורשים
мелирование - пасим - פסים
уход - типуль - טיפול
объем - нэфах - נפח
парикмахерская - маспэра - מספרה
только кончики - рак кцавот - רק קצוות
укоротить - лекацэр - לקצר
красить - лицбоа - לצבוע
сушить - леябэш - לייבש
кудряшки, локоны - тальталим - תלתלים
гладкий волос - сэар халак - שיער חלק
шампунь - шампу - שמפו
кондиционер для волос- мэракэх сэар - מרכך שיער
Маска для волос - масэха лесэар - מסכה לשיער

Иврит Мария

21 Mar, 10:52


У МЕНЯ ХОРОШИЕ НОВОСТИ!

Пришло время научиться читать и писать на иврите!
В самые короткие сроки! По самой простой системе, которую вы точно ещё не встречали 😉

Я записала 4 видеоурока, составила прописи и подготовила сотню упражнений для того, чтобы вы начали читать на иврите!

Мы запускаем первый поток курса «АЛФАВИТ. УЧИМСЯ ЧИТАТЬ»!

Первый поток со скидкой 50% будет проходить под моим личным кураторством в течение 2х недель, а это значит, что вы сможете задать мне любые вопросы 👍
Старт 27 марта.

Регистрация по ссылке.

Иврит Мария

15 Jan, 13:22


Песня תנו לגדול בשקט

Иврит Мария

15 Jan, 13:20


Ну а пока, давайте выучим названия и других овощей, и фруктов:

🥒🥔🫑🍠🧄🧅
Огурец - мелафэфон -מלפפון
Помидор - агвания - עגבנייה
Картофель - тапуах адама - תפוח אדמה
Батат - батата - בטטה
Тыква - дла'ат - דלעת
Лук - бацаль - בצל
Чеснок - шум - שום
Перец (острый) - пильпель - פלפל
Перец болгарский - гамба - גמבה
Салат латук - хаса - חסה
Баклажан - хациль - חציל
Морковь - гэзэр - גזר
Горох - афуна - אפונה
Свекла - сэлэк - סלק
Грибы - питриёт - פטריות
Капуста - крув - כרוב
Цветная капуста - крувит - כרובית
Кукуруза - тирас - תירס
Петрушка - петрозилия - פטרוזיליה
Укроп - шамир - שמיר


🍑🍓🍊🍐🍎🍌
Яблоко - тапуах - תפוח
Виноград - анавим - ענבים
Груша - агас - אגס
Персик - афарсэк - אפרסק
Нектарин- нектарина - נקטרינה
Банан - банана - בננה
Клубника - тут - תות
Апельсин - тапуз - תפוז
Грейпфрут - эшколит - אשכולית
Мандарин - клементина - קלמנטינה
Слива - шэзиф - שזיף
Абрикос - мишмэш - משמש
Арбуз - аватиах - אבטיח
Дыня - мелон - מלון
Гранат - римон - רימון
Вишня - дувдэван - דובדבן

Готовлю рилз про топ-5 мест, где можно пособирать ягоды в Израиле! 👌

Иврит Мария

15 Jan, 13:20


Горошек страдает! Остановите это! Или просто вернёмся к классике детских израильских песен:

"תנו לגדול בשקט"
- тну лигдоль бэшэкет - «Дайте спокойно расти», песня 1985 года в исполнении Гиди Гова.

Это песня о драматичной судьбе гороха (אפונה  - афуна), моркови (גזר - гэзэр) и батата (בטטה - батата)…

В первом куплете они замерзали в темноте в холодильнике и мечтали только об одном - что бы им дали спокойно расти (תנו לגדול בשקט - тну лигдоль бэшэкэт) на теплой и светлой ферме.

Во втором куплете их судьба обрывается трагической недосказанностью на сковороде, в большом количестве масла.

Ну вы поняли, эту песню нужно ставить веганам, которые осуждают стейк в вашей тарелке.

Иврит Мария

29 Nov, 15:33


אני מבטיח לך שבסוף
Ани мавтиах лах шэбасоф
Я обещаю тебе, что в конце

יהיה טוב
иhие тов
будет хоршо

הפרחים ישובו לפרוח
hапрахим яшуву лифроах
цветы снова начнут цвести

תראי שיהיה טוב, יהיה טוב
тир’и шэиhие тов, иhие тов
Ты увидишь, что будет хорошо, будет хорошо

גם אם יש עוד דרך לעבור
Гам им еш од дэрэх лаавор
Даже если есть еще путь, что надо пройти

בסוף יהיה יהיה טוב
басоф иhиe, иhие тов
в конце будет, будет хорошо

גם מתוך החושך ידלק האור
гам митох hахошэх идалек haор
Даже из тьмы засияет свет

Ссылка на песню

Иврит Мария

29 Nov, 15:32


Боль израильтян сейчас красной нитью проходит везде. Каждый справляется как может, а самое главное, что каждый верит! Верит, что всё будет хорошо🙏

Эта песня сейчас звучит везде!
Давайте разберём слова
👇👇👇

Иврит Мария

13 Oct, 06:33


Каждый помогает чем может, волонтеры отправляют посылки с вещами на военные базы! Немного перестарались, над чем ребята солдаты и шутят❤️🇮🇱

хасер лану - не хватает нам - חסר לנו

бэтэруф - безумно - בטירוף

мамаш - реально - ממש

haдавар шеhaхи хасер лану - вещь, которой больше всего не хватает
הדבר שהכי חסר לנו

агав - кстати - אגב

гам нисмах лекабель - так же будем рады получить - גם נשמח לקבל

хавила ктана - небольшая посылка - חבילה קטנה


Вся страна молится за израильских солдат🙏 Ваши видео, где вы шутите и улыбайтесь поднимают и нам настроение ❤️

Иврит Мария

28 Sep, 16:18


בוקר טוב, דרכון בבקשה
Бокэр тов, даркон бэвакаша
Доброе утро,
загранпаспорт, пожалуйста

אני מהביטחון ואני אשאל אותך כמה שאלות.

Ани́ меhабитахо́н вэани́ эш׳а́ль отха́ ка́ма шээло́т.
Я из службы безопасности и я задам тебе несколько вопросов.


ארזת לבד?
Ара́зта лева́д?
Ты упаковывал (багаж) самостоятельно?

מהרגע שארזת המזוודה הייתה איתך כל הזמן?
Мэhарэ́га шэара́зта hамизвада́ hаита́ итха́ коль hазма́н?
Чемодан был с Вами все время с момента упаковки?

אני שואלת כי היו מקרים שהמוודה נשארה ללא השגחה ומישהו שם פצצה במזוודה.
Ани́ шоэ́лет ки hаю́ микри́м шэhамизвада́ ниш׳эра́ лело́ hашгаха́ вэми́шэhу сам пцаца́ бэмизвада́.
Я спрашиваю, потому что были случаи, когда чемодан оставался без присмотра и кто-то размещал в нём взрывное устройство.


מישהו נתן לך להעביר משהו?
Ми́шэhу ната́н леха́ леhаави́р ма́шэhу?
Кто-нибудь давал тебе что-нибудь передать?

אני שואלת כי היו מקרים שאנשים קיבלו להעביר משהו וזאת הייתה פצצה.
Ани шоэ́лет ки hаю́ микри́м шэанаши́м киблю́ леhаави́р ма́шэhу вэзо́т hаита́ пцаца́.
Я спрашиваю, потому что были случаи, когда люди получали перевезти что-то и это было взрывное устройство.


יש לך נשק או משהו שנראה כמו נשק?
Еш леха́ нэ́шэк о ма́шэhу шэнир׳а́ кмо нэ́шэк?
У тебя есть оружие или что-то, что выглядит как оружие?


איזה תיק אתה לוקח איתך למטוס?
Э́йзэ тик ата́ локэ́ах итха́ лемато́с?
Какую сумку ты берешь с собой в самолет?

יש בתיק משהו חד? מספרים סכין?
Еш бати́к ма́шэhу хад? Миспара́им, саки́н?
Имеется в сумке что-то острое? Ножницы, нож?

טוב, שתהיה לך טיסה נעימה.
Тов, шэтиhие́ леха́ тиса́ нэима́.
Хорошо, приятного полета.

Иврит Мария

28 Sep, 16:15


Часть 1.
Вопросы на проверке безопасности:

7,299

subscribers

25

photos

26

videos