مرور لغات تافل بارنز

@etymtoeflbarrons


🌏به جهان ریشه شناسی ما بیاید
📝جهانی که پرست از قاعده های ریاضی و مدار گونه
🎯ما شیفته این جهانیم،چرا که باور داریم شبیه جبر ریاضی ست و برای درخشیدن در تکنولوژی و رشته های مهندسی لازم است
#grammar_activity
#خلاصه_نکات
#GRE #lesson..
کانال مکمل:
@etym504

مرور لغات تافل بارنز

21 Sep, 11:05


✳️ نگاهی به جملات بخش واژگانی کنکور کارشناسی ارشد 1401

💫 واژگان صبح چهارشنبه

💢6💢
I thought I was buying a genuine native Indian carving, but discovered later that it was machine-made.
✔️ فکر می‌کردم که دارم یک حکاکی بومی آمریکایی اصل را می‌خرم، اما بعداً متوجه شدم که ماشینی است.

💢7💢
The entrepreneur had a well-deserved reputation for prescience, having accurately anticipated many changes unforeseen by established business leaders.
✔️ این کارآفرین شهرت خوبی برای پیش گویی داشت، طوری که بسیاری از تغییراتی را به دقت پیش بینی کرده بود که توسط رهبران کسب و کار کهنه کار قابل پیش بینی نبود.
💥 این سوال آزمون آزمایشی GRE بوده است.

💢8💢
Studies of longevity among turtles are sometimes hampered by the fact that the subjects live so long that researchers retire before the studies can be completed.
✔️ مطالعات مربوط به طول عمر لاک پشت ها گاهی اوقات به دلیل این که اینها آنقدر عمر می کنند که محققان قبل از تکمیل مطالعات بازنشسته می شوند، با مشکل مواجه می شود.

💢9💢
Kevlar is a versatile new material which is used for everything from airplane wings, to bullet-proof vests, to hockey sticks.
✔️ کولار (فیبر مصنوعی) یک ماده ی جدید چند کاره است که برای همه چیز از بال های هواپیما گرفته تا جلیقه های ضد گلوله و چوبهای هاکی استفاده می شود.

👌 دقت شود هنگام مواجه شدن با جملات علمی و سطح دانشگاهی در متن که ترجمه شان نیز موجود است، یک نگاهی به جمله اصلی بیندازید (حتا شده چندبار) و یک نگاهی هم به ترجمه. باید مفهومی که از جمله انگلیسی در ذهن شما نقش می بندد، شبیه مفهومی باشد که در ترجمه بیان شده است. لذا نیاز به ترجمه دقیق لفظ به لفظ ندارید (مگر اینکه بخواهید مترجم شوید). در واقع ترجمه موجود در این موارد فقط یک نقش کمکی دارد، و باید با مرور چند باره خود جمله انگلیسی به مفهومی که شسته و رفته است، برسید.

مرور لغات تافل بارنز

20 Sep, 11:27


✳️ نگاهی به جملات بخش واژگانی کنکور کارشناسی ارشد 1401

💫 واژگان صبح چهارشنبه

💢3💢
Her marriage started to improve once her husband finally acknowledged he had an anger problem and began to take counseling.
✔️ زمانی که شوهرش در نهایت پذیرفت (قبول کرد) که مشکل خشم دارد و شروع به گرفتن مشاوره کرد، ازدواجش به تدریج بهبود یافت.
👈 می دانیم بعد فعل acknowledge جمله واره that clause می آید.

💢4💢
Society is, after all, an interdependent system that requires widespread cooperation to function.
✔️ با این همه، جامعه یک سیستم وابسته به هم است که برای کارکردن به همکاری گسترده ای نیاز دارد.

💢5💢
Our blue planet is a paradox. Life depends on water, yet in its natural form, the water in the oceans will not sustain us because we cannot drink salt water.
✔️ سیاره آبی ما یک تناقض است. زندگی به آب وابسته است، اما با این وجود در شکل طبیعی اش، آب اقیانوس ها به ما حیات نمی بخشد، زیرا ما نمی توانیم آب شور بنوشیم.

مرور لغات تافل بارنز

19 Sep, 14:40


فایل pdf متن Pulling Strings to Build Pyramids

🔅 این متن به بررسی نحوه انتقال تخته سنگهای بزرگ برای ساخت اهرام مصر می پردازد. در این میان از نظرات و هم اندیشی استاد ایرانی مقیم آمریکا "آقای دکتر مرتضی قریب" که متخصص دانش هوانوردی هستند، نیز صحبت به میان می آید.

🔅 متن را باز کرده و همزمان با توجه به ویدئو، به جملات متن نیز نگاه بفرمایید. سپس بعد پایان رسیدن ویدئو، این بار متن را پاراگرف به پاراگراف خوانده و سعی بر درک مفهوم کلی هر جمله باشد. نیاز به ترجمه دقیق نیست، بلکه مهم دریافت فحوای کلام می باشد.

🔅 لغاتی از متن:
pyramid هرم
reckon گمان کردن - دانستن
sledge سورتمه
consultant مشاور
aeronautics علم هوانوردی
spark علاقه را برانگیختن
pulley قرقره
trolley چرخ دستی
rig up برپا کردن
scaffold داربست
stun متحیر کردن
reckon with به حساب آوردن
jerk تکان ناگهانی
harness مهار کردن
artefact مصنوع
uncannily به طرز عجیب و غریبی
date from به تاریخ...برگشتن
dump دور ریختن
debris خرابه
foe دشمن - مخالف
deal with از پس...برآمدن
adobe خشت
concrete arches طاقهای بتونی

مرور لغات تافل بارنز

19 Sep, 14:39


نمونه متن خوانی با زیرنویس انگلیسی/ فارسی

📕 کتاب Cambridge IELTS 7

🔅 عنوان متن: Pulling Strings to Build Pyramids
کشیدن ریسمانها برای ساختن اهرام

💥 در صورتی که سرعت متن خوانی برای شما بالاست، در حدود 70 تا 80 درصد سرعت را در پلیر خود تنظیم کنید.

💥 سعی شود ابتدا یکبار کل متن و سپس کمی آهسته تر پاراگراف به پاراگراف با صدای کمی بلند به فایل گوش دهید تا تلفظ و صوت لغات در ذهن شما طنین انداز شود.

مرور لغات تافل بارنز

19 Sep, 08:33


✳️ نگاهی به جملات بخش واژگانی کنکور کارشناسی ارشد 1401

💫 واژگان صبح چهارشنبه

💢1💢
Growing older and more decrepit appeared to be an inevitable and necessary part of being human.
✔️ به نظر می رسید که بزرگتر شدن و سالخورده تر شدن بخشی اجتناب ناپذیر و ضروری از انسان بودن است.

💢2💢
I really don't think I'd have the endurance to finish a marathon!
✔️ من واقعاً فکر نمی‌کنم تاب و توان به پایان رساندن یک ماراتن را داشته باشم!
👈 در اصل would have بوده.

💥 لغتی که زیرش خط کشیده شده، پاسخ مورد نظر سوال آزمون بوده است.

🌟 هر لغتی در کنار لغات دیگر و در یک جمله معین و بافتی که در آن به کار رفته، رنگ و بوی خاصی به خودش می گیرد که گاهی با آن تصور اولیه ما از این لغت کمی فاصله دارد.

مرور لغات تافل بارنز

16 Sep, 11:59


چند نکته در مورد یادگیری لغت:

✔️ مرحله مواجه با لغت، یادگیری و سپس کنش اولیه ما : شامل خواندن لغت جدید و مرور آنها

🔅لغاتی که در سطح کتابهای 504، تافل بارنز، 4000 و word skill و collocation in use هستند، مناسب مکالمه و یا آزمون تافل و آیلتس و همچنین آزمون ارشد و دکترا هستند.

🔅لغاتی در سطح کتابهای 1100 و GRE وربال بارنز، مناسب آزمونهای ارشد و دکترا ، GRE، آزمون رشته زبان و مترجمی، خواندن روزنامه ها و رمان خارجی، و دیدن خبر، مستند و فیلم خارجی است.

🔅پس متناسب با سطح زبان خود، لغت یاد بگیرید. اگر جایی به لغتی برخوردید که هم سطح تان نمی باشد، در زنگ تفریح نگاهی به آن بیندازید و از آن رد شوید.

✔️ مرحله کنش واقعی ما : در انتها زمانی که مجموعه ای از لغات را به تدریج یاد گرفتید، به چند صورت متفاوت می توانید آن لغات از قبل یاد گرفته شده را فعال و قابل استفاده ی ناخود آگاه تان نمایید:

1. نوشتن جمله و متن کوتاه توسط خودتان با استفاده از لغاتی که قبلا یاد گرفته اید.

2. بر زبان آوردن جملاتی در مکالمه با شخص دیگر، با تلاش در جهت گفتن جملات بیشتر.

3. خواندن متنی جدید که از همان ابتدای خواندن حداقل به 80 درصد لغات آن متن آشنایی قبلی داشته باشید.

4. نگاه کردن با زیرنویس انگلیسی و سپس بی زیرنویس یک بخش 15 دقیقه ای از یک فیلم یا مستند خارجی. آنقدر باید این بخش 15 دقیقه ای دیده شود (با زیرنویس و سپس بی زیر نویس) که دیالوگ های آن را بتوانید خودتان در انتها با جلو رفتن فیلم زمزمه کنید.

💥 با انجام هر یک از این 4 روش، گروه خاصی از لغات در ذهن مان نهادینه می شود.

مرور لغات تافل بارنز

16 Sep, 10:58


معرفی لغات rebuke

🏵 فعل rebuke از پیشوند re به معنای back و ریشه buk به معنای strike "ضربه زدن" ساخته شده است. معنای این فعل می شود "شدید سرزنش کردن، توبیخ کردن".
این فعل موقعیتی را توصیف می کند که شخصی اشتباهی کرده و در مقابل، فرد بالاتر او را به تندی مورد مواخذه قرار داده، گویی با ضربه ای به تخته سینه اش، وی را به عقب رانده است (strike back).
در سناریوی دیگر، همچنین نفر بالاتر می تواند فقط با اخم کردن و گفتن کلمه ای سرزنش آمیز، طرف مقابلش را به عقب براند.

🌠 سطح لغت: این لغت در کتاب های 1100 و GRE وربال بارنز نیز دیده شده و در سطح آزمون GRE است.

مرور لغات تافل بارنز

16 Sep, 09:36


آشنایی با فعلهای مکالمه ای و رسمی جهت سرزنش کردن

🔅 هنگامی که از کسی اشتباهی سر می زند، او توسط دیگران و یا بزرگترش مورد سرزنش قرار می گیرد. در مکالمه برای بیان سرزنش از دو فعل tell off و scold می توان استفاده کرد. در موارد رسمی این سرزنش به "مواخذه، توبیخ و سرزنش شدید" می انجامد که با افعال rebuke و reprimand بیان می شود. جالب است که همه این افعال دارای ساختار یکسانی به صورت زیر هستند:
🔻verb + sb + for + sth
مثال:
She told us off for making a mess.
او ما را برای خرابکاری و گند زدن سرزنش کرد.

Her father scolded her for upsetting her mother.
پدرش او را به دلیل ناراحت کردن مادرش مورد سرزنش قرار داد.

The military court reprimanded him for failing to do his duty.
دادگاه نظامی او را به دلیل کوتاهی در انجام وظیفه اش توبیخ کرد.

He rebuked himself for his stupidity.
او به دلیل حماقتش، خودش را سخت سرزنش کرد.

مرور لغات تافل بارنز

15 Sep, 11:30


معرفی لغات stranded

🏵 صفت جعلی stranded از اسم strand به معنای ریسمان و نخ و پسوند صفت ساز ed ساخته شده است. معنای این صفت می شود "سرگردان، گیر افتاده، به گل نشسته (مثلِ کشتی و نهنگ)".
این صفت کسی یا وسیله ای را توصیف می کند که در جایی لَنگ مانده و نمی تواند حرکت کند (گویی با ریسمان به جایی وصل شده و گیر افتاده).

💥 این صفت عموما در ساختارهای زیر به کار می رود:
🔻be stranded
سرگردان بودن، گیر افتادن
🔻be left stranded
سرگردان ماندن، گیر کردن، معطل ماندن

🌟 نمونه جمله:
There I was, stranded in Rome with no money.
اونجا من توی رم بدون پول سرگردان بودم.

Air travelers were left stranded because of icy conditions.
مسافران هوایی به دلیل شرایط یخبندان گیر کرده بودند (و سرگردان بودند).

My car broke down, and I was left stranded by the side of the road.
ماشینم خراب شد، و کنار جاده معطل ماندم.

🌠 سطح لغت: این لغت در کتاب 4000 نیز دیده شده و در سطح آزمون تافل - آیلتس است.

مرور لغات تافل بارنز

14 Sep, 11:47


معرفی لغت stray

🏵 فعل stray از ریشه ی ster به معنای spread "پراکنده شدن" ساخته شده است. این فعل به معنای "فاصله گرفتن، منحرف شدن، دور شدن (از بحث)" است. در این وضعیت شخص از جایی که باید باشد و یا موضوعی که باید به آن بپردازد، دور افتاده و از آن فاصله گرفته است (spread away).

💥 لغت stray در حالت صفت به معنای "سرگردان، (سگ) ولگرد، جدا افتاده" نیز به کار می رود.

🌟 نمونه جمله:
This meeting is beginning to stray from the point.
این جلسه داره به تدریج از موضوع اصلی دور میشه.

Three of the soldiers strayed into enemy territory.
سه تا از آن سربازان به سمت مرز دشمن دور شدند.

A stray animal, such as a dog or cat, is lost or has no home.
یک حیوان ولگرد (مثل سگ یا گربه)، گمشده است و یا خانه ای ندارد.

🌠 سطح لغت: این لغت در کتاب 4000 نیز دیده شده و در سطح آزمون تافل - آیلتس است.

🔔 در روزهای آینده نوبت به دو لغت stranded و rebuke می رسد.

مرور لغات تافل بارنز

13 Sep, 07:59


معرفی لغات milestone & pandemoinum

🏵 اسم مرکب milestone از ترکیب دو اسم mile و stone ساخته شده، در ابتدا اشاره به سنگهايي دارد كه قدیمها در كنار جاده به چشم می خوردند، و مسافت باقيمانده به شهرها را به مایل روي آنها مي‌نوشتند. امروزه از این لغت به معنای "نقطه عطف، رویداد مهم" استفاده می شود که این رویداد خود را به صورت یک دستاورد مهم در هنگام توسعه یک پروژه تجاری، فرهنگی، اجتماعی و ... مثل یک سنگ بزرگ و شناسا نشان می دهد.

🏵 اسم pandemonium از پیشوند pan به معنای all همه و واژه demon شیطان و پسوند اسم ساز ium تشکیل است. این اسم به معنای "غوغا، آشوب، هیاهو" است، اشاره به وضعیتی دارد که در آن با حضور گروه کثیری از افراد که هیجان زده و یا عصبانی هستند، حالت هیاهو به خود گرفته و گویی روح شیطان در همه جا حضور دارد (برای قشقرق و عمل غیر قابل کنترل).

🌟 نمونه جمله:
The treatment of diabetes reached a significant milestone in the 1970s.
درمان دیابت به نقطه عطف مهمی در دهه 1970 رسید.

When the verdict was read, pandemonium broke out in the courtroom.
وقتی حکم خوانده شد، هیاهویی در دادگاه به راه افتاد.

مرور لغات تافل بارنز

12 Sep, 06:33


معرفی لغات animosity & cherish

🏵 اسم animosity از بخش ابتدایی هم آوا با enemy دشمن و پسوند مرکب اسم ساز osity است. این اسم به معنای "دشمنی، خصومت" می باشد.

🏵 فعل cherish از ریشه ی cher و car به معنای dear "عزیز" و پسوند فعل ساز ish است. این فعل به معنای "عزیز شمردن، گرامی داشتن" است، اشاره به شخص و یا خاطره ای در گذشته است که چون برای مان مهم است و احساس خوبی نسبت به آن داریم، الان آن را در ذهنمان عزیز می شماریم و برایش ارزش قائلیم.

📆 تاریخ ارائه در سایت اصلی: چهارشنبه 3 فروردین و 18 خرداد 1401

🌟 نمونه جمله:
He felt no animosity towards his critics.
او هیچ خصومتی نسبت به منتقدینش نداشت.

I cherish the memory of that day.
یاد آن روز را (همیشه) گرامی می دارم.

I cherish this trophy I won.
این جایزه را که بردم، (همیشه) عزیز می شمارم.

مرور لغات تافل بارنز

11 Sep, 13:56


لینک کتاب word perfect

🔅یک کتاب بسیار مفید در حوزه تقویت واژگان انگلیسی که شامل ۵۰ فصل موضوعات متعدد واژگانی نظیر رفتار و شخصیت، احساسات، افکار، ارتباطات و … می باشد. word perfect به کلیه زبان آموزان توصیه می شود. در کنار کتابهایی چون 504، تافل و یا 4000 ، می توانید درس به درس کتاب word perfect را خوانده و سپس تمریناتش را حل کنید تا لغات و موارد استفاده شان در ذهن بنشینند. پاسخ تمرینات در انتهای کتاب آمده است.

💥 فایل در ساعت 18:35 مجدد بارگذاری شده است.

مرور لغات تافل بارنز

11 Sep, 06:36


نگاهی به المان دیود از الکترونیک:

🔅در لغت exodus به ریشه ی odo رسیدیم که به معنای way راه و مسیر بود. گونه ی دیگر این ریشه، ode است که این ریشه را در ترمهای الکترونیکی "کاتد، آند و دیود" می بینیم.

🔅 کاتد cathode از ریشه cata به معنای down پایین و ریشه ode به معنای way راه است. این لغت "راه و مسیر پایین" استعاره ای از "پایه منفی" در المانهای الکترونیکی است. پس کاتد می شود همان پایه ی منفی که در پتانسیل پایین قرار دارد.

🔅آند anode از پیشوند ana به معنای up بالا و ریشه ode به معنای way راه است. این لغت"راه و مسیر بالا" استعاره ای از "پایه مثبت" در المانهای الکترونیکی است. پس آند می شود همان پایه ی مثبت که که در پتانسیل بالا قرار دارد.

🔅دیود diode از پیشوند di به معنای twice دو تا و ریشه ode به معنای way راه است. این لغت "المانی با دو راه (دو الکترود)" استعاره ای از "دیود" در المانهای الکترونیکی است. دیود المانی است که دارای دو نیمه هادی p (مثبت) و n (منفی) است که با کنار هم قرار دادن این دو نیمه هادی، دیود به دست می آید، این المان توان جریان دهی فقط از پایه مثبت به پایه منفی دارد.

مرور لغات تافل بارنز

09 Sep, 17:21


معرفی لغات exodus & lenient

🏵 اسم exodus از پیشوند ex به معنای out رو به خارج و ریشه odo به معنای way راه و مسیر و پسوند اسم ساز us است. این اسم به معنای "خروج دسته جمعی، مهاجرت گروهی" است که اشاره به خروج دسته جمعی افراد در یک زمان معین از یک مکان دارد.

🏵 صفت lenient از ریشه ی leni به معنای mild "آرام" و پسوند صفت ساز ent است. این صفت به معنای "با مدارا، آسان گیر" است اشاره به شخصی دارد که سخت گیر نیست، و ملایم و آرامتر از سطح مورد انتظار با بقیه رفتار می کند.

📆 تاریخ ارائه در سایت اصلی: چهارشنبه 25 اسفند 1400 و 10 فروردین 1401

🌟 نمونه جمله:
A massive exodus of doctors is forcing the government to recruit from abroad.
مهاجرت دسته جمعی گسترده ی پزشکان، دولت را مجبور به استخدام از خارج از کشور می کند.

Moses led the Israelite exodus from Egypt across the Red Sea.
حضرت موسی (ع) مهاجرت قوم بنی اسرائیل ار مصر را از طریق دریای سرخ رهبری کرد.

His lenient treatment of his students made him popular.
رفتار بامدارای او با شاگردانش، وی را محبوب کرد.

مرور لغات تافل بارنز

08 Sep, 15:27


معرفی لغات contingency & salvage

🏵 اسم contingency از پیشوند con به معنای together و ریشه ting به معنای touch تماس داشتن و پسوند اسم ساز ency است. این اسم به معنای "اتفاق احتمالی، مورد اضطراری" است که احتمال دارد در آینده به سیستم موجود بچسبد (برایش رخ دهد) و باعث بروز مشکل شود.

🏵 فعل salvage که بخش ابتدایی آن هم آوا با save "نجات دادن" می باشد، دارای پسوند age است. این فعل به معنای "نجات دادن، بازیافتن" است اشاره به عملیات نجات در یک حادثه هولناک دارد که در آن بخش زیادی از تجهیزات مان تخریب شده و فقط بخشی سالم باقی مانده که در این وضعیت به دنبال نجات آن قسمت سالم هستیم.

📆 تاریخ ارائه در سایت اصلی: چهارشنبه 10 آذر و 15 دی 1400

🌟 نمونه جمله:
Firms need to include a contingency fund within the budget.
شرکت ها باید یک صندوق (موارد) اضطراری را در بودجه لحاظ کنند.

Divers hope to salvage some of the ship’s cargo.
غواصان امیدوارند بخشی از محموله های آن کشتی را نجات دهند.

💥 کالوکیشن contingency plan به معنای طرح (موارد) اضطراری، طرح احتیاطی است. اینجا اسم contingency در نقش مضاف الیه آمده است.

مرور لغات تافل بارنز

07 Sep, 15:27


معرفی لغات amnesty & entice

✔️ کاری از VoA Learning English

🏵 اسم amnesty از پیشوند منفی ساز a به معنای not و ریشه mne . men به معنای think فکر کردن و پسوند اسم ساز ty است. این اسم به معنای "عفو عمومی" است که در آن مقام رسمی از قصورات و جرائم گروهی از افراد چشم پوشی می کند (استعاره از فکر نکردن مقام رسمی به جرائم قبلی افراد)

🏵 فعل entice از پیشوند فعل ساز en به معنای into و ریشه titio به معنای heating "حرارت و گرما دادن" و پسوند ice تشکیل شده. این فعل به معنای " کشاندن، وسوسه کردن، ترغیب کردن" می باشد، استعاره ای از تهییج (گرم) کردن طرف مقابل به انجام کاری است.

📆 تاریخ ارائه در سایت اصلی: چهارشنبه 27 مرداد و 14 مهر 1400

🌟 نمونه جمله:
The president granted a general amnesty for all political prisoners.
رئیس جمهور برای همه زندانیان سیاسی، عفو عمومی صادر کرد.

Try and entice the child to eat by offering small portions of his favorite food.
تلاش کن این کودک را با دادن بخش های کوچک از غذای مورد علاقه اش به خوردن ترغیب کنی.

مرور لغات تافل بارنز

06 Sep, 19:01


معرفی لغات erosion & malicious

✔️ کاری از VoA Learning English

🏵 اسم erosion از پیشوند e به معنای out تشدید کننده و ریشه rod , ros به معنای gnaw جویدن و ساییدن و پسوند اسم ساز ion است. این اسم به معنای "فرسایش، سایش، خوردگی" تشکیل شده است که به خوردگی تدریجی خاک و سنگ ناشی از باد، بارندگی و آب دریا اشاره دارد.

🏵 صفت malicious از ریشه mal به معنای bad "بد و ناخوشایند" و پسوند اسم ساز ice و پسوند صفت ساز ous تشکیل شده. این صفت به معنای " (شخص) بدخواه، مغرِض، (رفتار) بدخواهانه، مغرضانه" می باشد، به شخصی اشاره می کند که نسبت به دیگری نیت سوء داشته و قصد آزار رساندن به او دارد. اسم malice نیز به معنای "بدخواهی، خباثت، سوء نیت، غَرَض" است.

📆 تاریخ ارائه در سایت اصلی: چهارشنبه 26 خرداد و 13 مرداد 1400

🌟 نمونه جمله:
Many areas of farmland have suffered severe erosion.
بسیاری از مناطق زراعی دچار فرسایش شدید شده اند.

It’s not true. It’s just a malicious rumor.
آن حقیقت ندارد. آن فقط یک شایعه غرض‌ورزانه است.

He sent the e-mail out of malice.
او آن ایمیل را از روی غرض ورزی و بدجنسی فرستاد.

مرور لغات تافل بارنز

05 Sep, 13:53


معرفی لغات escalate & duress

✔️ کاری از VoA Learning English

🏵 فعل escalate از پیشوند e به معنای out تشدید کننده و ریشه scala بالارفتن از نردبان و پسوند فعل ساز ate است. این فعل به معنای "افزایش یافتن (دادن)، تشدید شدن (شدت دادن)" می باشد که به بدتر شدن یک وضعیت می انجامد.

💥 می دانیم که اسم escalator به معنای "پله برقی، پله متحرک" است که از فعل escalate مشتق شده.

🏵 اسم duress از ریشه dur به معنای hard "سخت و شدید" و پسوند اسم ساز ess تشکیل شده. این اسم به معنای "فشار، اجبار" می باشد که غیر قانونی و ناعادلانه روا داشته شده است.

📆 تاریخ ارائه در سایت اصلی: چهارشنبه 29 اردیبهشت و 5 خرداد 1400

🌟 نمونه جمله:
The costs were escalating alarmingly.
هزینه ها به طرز نگران کننده ای رو به افزایش بود.

by doing so, you escalate the problem.
با انجام این کار، آن مشکل را تشدید می کنی.

The confession was obtained under duress.
آن اعتراف تحت فشار و اجبار گرفته شد.

☄️ در این ویدئو، لغات airstrike حمله هوایی، confrontation "مواجهه، درگیری، رویارویی" و ally "یار، حامی، پشتیبان، هم پیمان" به چشم می خورد.

مرور لغات تافل بارنز

04 Sep, 09:55


معرفی لغات surge & tentative

✔️ کاری از VoA Learning English

🏵 اسم surge از ریشه surg به معنای rise برخاستن است. این اسم به معنای "هجوم، موج، جریان، خیزش" می باشد که به صورت ناگهانی اتفاق می افتد.

🏵 صفت tentative یک گونه تغییر یافته ای از temptative است، با ریشه tempt به معنای try و test امتحان کردن و پسوند صفت ساز ative . در اینجا صفت tentative به تعبیر testing آزمایشی به کار رفته است. این صفت به معنای "آزمایشی، موقتی" می باشد که احتمال تغییر دارد.

👈 در واژه سازی ابتدا temptative ساخته شده و سپس به صورت tentative رایج شده است.

📆 تاریخ ارائه در سایت اصلی: چهارشنبه 11 و 18 فروردین 1400

🌟 نمونه جمله:
Charles felt a surge of hope.
چارلز موجی از امید را احساس کرد.

The government is taking tentative steps towards tackling the country’s economic problems.
دولت در حال برداشتن گام های موقتی در جهت مقابله با مشکلات اقتصادی کشور است.

💥 لغت surge در حالت فعلی به معنای "فوران کردن، سرازیر شدن، موج زدن" است. مثال:
The crowd surged through the gates.
جمعیت از طریق آن راههای ورودی سرازیر شدند.

2,206

subscribers

865

photos

203

videos